Welcome to my fairy world

please note that all the images and creations on this blog are covered with copyright mark, so don't USE them without my permission or COPY them. Thank you.

per favore, non USARE senza il mio permesso le immagini presenti in questo blog o COPIARE le mie creazioni in quanto protette da copyright. Grazie

(c) Copyright

it says the rabbit too (lo dice anche il coniglio ^_^):

it says the rabbit too (lo dice anche il coniglio ^_^):

Pagine

venerdì 19 agosto 2011

seventh journey: Suniel, the little forest Elf (settimo viaggio, Suniel, il piccolo elfo dei boshi)


Did you know that fairies are not the only ones that populate the woods? 
(sapevate che le fate non sono le uniche a popolare i boschi?)




when someone stops near a flower and gently smells the scent of its petals, a little Elf borns
(quando qualcuno si ferma vicino ad un fiore e ne sente delicatamente il profumo, nasce un piccolo Elfo)





they are not easy to be seen just like the fairies, but they are so sweet 
(non sono facili da vedere proprio come le fatine, ma sono così dolci)




and they will protect forever the kind person that smelt the good scent of a flower
(e proteggeranno per sempre la dolce persona che ha annusato il buon profumo di un fiore)


and you? did you ever stop in a flowers field to smell the scent of a flower? maybe, just now ,a little Elf is near you, protecting your kind soul
(e tu? ti sei mai fermato in un campo di fiori per sentire il loro profumo? forse, proprio adesso, un piccolo Elfo e lì vicino a proteggere la tua anima gentile)


thank you so much for looking ^_^ see you soon for a new enchanting journey into the Fairies Realm
(grazie mille per aver guardato e arrivederci al prossimo viaggio nel Reame delle fate!)
have a good day!!


mercoledì 3 agosto 2011

Sixth Journey: The laugh of a fairy (sesto viaggio: il sorriso di una fata)


It says the fairies are difficult to be seen
(si dice che le fate siano difficili da vedere)



but that doesn't mean they cannot see us
(ma questo non vuol dire che loro non possano vedere noi)


if we look with our hearts we will recognize that there is a fairy everywhere 
(se guardiamo con il nostro cuore ci accorgeremo che c'è una fatina da ogni parte)


Perhaps  in that field of flowers that we have just crossed
(forse proprio in quel campo di fiori che abbiamo appena attraversato)



maybe she is there observing us, in the thick and tall grass, with a bundle of flowers in her arms
(magari è proprio lì che ci osserva, tra la fitta e alta erba, con un fascio di fiori tra le braccia)


and maybe she is asking us to play with her
(e forse ci sta chiedendo di giocare con lei)


suddenly our ears perceive something and we turn around...
(all'improvviso le nostre orecchie percepiscono qualcosa e ci giriamo attorno)


...not seeing anyone we think it was the wind blowing among the leaves. 
(... non vedendo nessuno pensiamo che possa essere stato il vento che soffia tra le foglie. 


and so we go on, taken by our business and our lives....
(e così andiamo avanti, presi dai nostri impegni e dalle nostre vite...)



leaving that pour fairy alone....in that forgotten field of flowers
(lasciando quella povera fatina tutta sola....in quel campo di fiori ormai dimenticato)


so, when you cross a field,  when you take a walk, when you ear something strange, a strange whisper,  stop a little and listen carefully....
 it's not the wind blowing ,  but tha laugh of a fairy
(così, quando attraversi un campo, quando fai una passeggiata, quando ti pare di sentire qualcosa di strano, uno strano bisbiglio, fermati un attimo e ascolta attentamente....
non è il vento che soffia, ma il sorriso di una fatina)

thanks for watching my new creation and see you soon!
(grazie per aver visto la mia nuova creazione  e arrivederci a presto!)

I post you some photos of Lilium (I decided to call her so) before getting dressed
(vi posto qualche foto di Liluim -ho deciso di chiamarla così- prima che venisse vestita)




thank you ^_^