Welcome to my fairy world

please note that all the images and creations on this blog are covered with copyright mark, so don't USE them without my permission or COPY them. Thank you.

per favore, non USARE senza il mio permesso le immagini presenti in questo blog o COPIARE le mie creazioni in quanto protette da copyright. Grazie

(c) Copyright

it says the rabbit too (lo dice anche il coniglio ^_^):

it says the rabbit too (lo dice anche il coniglio ^_^):

Pagine

giovedì 28 luglio 2011

Third Creation: Going Down the rabbit's Hole (Alice in Wonderland)

I Show you my interpretation for Alice in Wonderland.....
(Vi presento la mia interpretazione di Alice nel Paese delle meraviglia)....


It's a very long time that I hade a little Chair on my desk, so one day I thought..."Why  don't make a sitting Alice on it?"
(è da molto tempo che ho una sediolina in miniatura sulla scrivania, così ho pensato:"perchè non sedere una bella Alice sopra?")


and so the Idea was born
(e così è nata l'idea)


from the book of Lewis Carroll, First chapter...
(Dal libro di Lewis Carroll, primo capitolo...)


"in another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again.
(un istante dopo Alice scivolava giù correndogli appresso, senza pensare a come avrebbe fatto poi per uscirne) 


the rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well 
(la buca della conigliera filava dritta come una galleria, e poi si sprofondava così improvvisamente che Alice non ebbe un solo istante l'idea di fermarsi: si sentì cadere giù rotoloni in una specie di precipizio che rassomigliava a un pozzo profondissimo.)




either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what she was coming to, but it was too dark to see anything
(una delle due: o il pozzo era straordinariamente profondo o ella ruzzolava giù con grande lentezza, perchè ebbe tempo, cadendo, di guardarsi intorno e di pensar meravigliata alle conseguenze. Aguzzò gli occhi, e cercò di fissare il fondo, per scoprire qualche cosa, ma in fondo era buio pesto e non si scopriva nulla)




then she looked at the sides of the well , and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves; here and there she saw maps and pictures hung upon pegs....."
(guardò le pareti del pozzo e s'accorse che erano rivestite di scaffali di biblioteche; e sparse qua e là di mappe e quadri, sospesi a chiodi....")


Everything you see is made by me, from the furniture to the scenography or the crochet rug...
I made this work two months ago, but I couldn't make the photos :(
(tutto ciò che vedete è completamente fatto da me, dai mobili alla scenografia, o al tappeto ad uncinetto..
Quest'opera era pronta già da due mesi ma non potevo fare foto)

I hope you liked my Alice and the with rabbit and see you to my next creation
(spero che la mia Alice e il Bianconiglio vi siano piaciuti e arrivederci alla mia prossima creazione)



domenica 10 luglio 2011

The Flowery Path of Junipers...(La via fiorita delle Ginepre)



This morning, returning home, I made a strange encounter 
(Questa mattina, tornando a casa, ho fatto uno strano incontro...)


I saw in a rose field a little Mrs Mouse murmuring something ,a little worried
 (ho visto una piccola topina in un campo di rose mormorare qualcosa, un pò preoccupata)


So I decided to get closer  very slowly to not scare her 
(così ho deciso di avvicinarmi piano a lei per non spaventarla)


the little Mrs Mouse became aware of my presence, but instead of running away as I thought she came closer to me quietly
(la piccola Topina si è accorta della mia presenza ma invece di scappare via come pensavo si è avvicinata tranquilla)

-"good morning dear!"- she told me ("Buon giorno cara!" mi ha detto)
-"oh...Good morning"- I said a little confused ("oh..Buon giorno" - risposi un pò confusa)



-"please my dear...do you know how can I get to -The Flowery Path of Junipers-?"- she asked 
("per favore cara...sai come posso arrivare al - Sentiero Fiorito delle Ginepre-?" mi domandò)
-" The Flowery Path of Junipers...?"- I asked in my turn
("Il sentiero fiorito delle Ginepre?"- chiesi a mia volta)
-"oh yes Dear..I'm looking for the house of a precious friend..Mr Brown...He is waiting for these apples that I took for him
("oh sì Cara...Sto cercando dove abita un mio prezioso amico, Mr Brown...Sta aspettando che gli porti queste mele che ho colto per lui)


Indeed, at her feet was a small basket full of apples. 
(infatti, ai suoi piedi c'era un piccolo cestino pieno di mele)
-"I'm very sorry...but I don't know this path..." 
("mi dispiace molto, ma non conosco questa strada..")
-"well..don't worry sweetie, I will look by myself" - told me the little mouse smiling 
("oh bhè, non preoccuparti tesoro, la troverò da sola"- mi disse la topina sorridendo)
-"Do you want one?"- She asked indicating the apples in the basket
("Ne vuoi una?"- mi chiese indicando le mele nel cestino)
-"oh..no no, thank you!"- I replied
("oh..no no grazie!"- risposi)
After smiling again, the little mouse began to walk ,looking around 
(dopo avermi sorriso di nuovo, la topina cominciò a camminare guardandosi attorno)


-"please!!"- I called her... 
hearing my voice the Mouse turned
("Mi scusi!!" la chiamai...
sentendo la mia voce la Topina si girò)
-"What's your name?" - I asked
("Qual è il vostro nome?"- le domandai)
-"I'm Mrs Ella dear...see you"- she told smiling 
("Sono la Signora Ella cara...ci vediamo"- mi disse sorridendo)
and then she went away...
(e poi andò via..)
"What a strange meeting..." I thought....
("che strano incontro.." pensai...)

I wonder if at the end, she could find "The Flowery Path of  Junipers" she was searching for.....
(mi chiedo se alla fine sia riuscita a trovare il "sentiero Fiorito delle Ginepre" che stava cercando..."


thanks everyone and see you to my next "strange meeting" ;)
(grazie a tutti e arrivederci al mio prossimo "strano incontro")


martedì 5 luglio 2011

Fifth creation -The feathers of a sweet ,tiny angel... (le piume di un dolce, piccolo angelo)

This morning I dreamed about an Angel...
(questa mattina ho sognato un Angelo)


she was so sweet, so tender...with two soft and white wings
(era così piccola e tenera...con due ali morbide e bianche)


at first she seemed curious, perhaps she had never seen an human being so closely? 
(all'inizio sembrava incuriosita, forse non aveva mai visto un essere umano così da vicino?)


I don't remember that dream very well...but I remember  there was so much light
(non ricordo molto bene quel sogno..ma ricordo che c'era così tanta luce)


...and i remember her voice....a gentle and tiny voice that spoke to me...
(..e ricordo la sua voce...una voce piccola e gentile che mi parlava..)


she talked about 
Joy
Hope
Charity
Peace
Purity
Innocence
(mi parlava di gioia, speranza, carità, pace, purezza, innocenza...)


then, suddenly I woke up and I realized all the light which filled the room was that of the sun.
But even if that was just a dream, that Angel gently touched my heart...
but it was really just a dream? so why on my bed, there were a lot of with feathers?
(poi, improvvisamente mi sono svegliata, e ho capito che tutta quella luce che invadeva la mia stanza era la luce del sole. Ma anche se è stato solo un sogno, quell'Angelo ha toccato gentilmente il mio cuore...
Ma è stato davvero solo un sogno? ma allora perchè c'erano tante piume bianche sul mio letto?)



when you see white feathers slip into your house, don't throw away, keep them...
it means an Angel,in the night, came to visit you, and  gave you his feater as a gift
(quando vedete delle bianche piume scivolare in casa, non buttatele via, ma conservatele...vuol dire che di notte un Angelo è venuto a farvi visita e vi ha donato una sua piuma)

thanks everyone for everything and see you to my next creation :)
(grazie a tutti per tutto e arrivederci alla mia prossima creazione )