Welcome to my fairy world

please note that all the images and creations on this blog are covered with copyright mark, so don't USE them without my permission or COPY them. Thank you.

per favore, non USARE senza il mio permesso le immagini presenti in questo blog o COPIARE le mie creazioni in quanto protette da copyright. Grazie

(c) Copyright

it says the rabbit too (lo dice anche il coniglio ^_^):

it says the rabbit too (lo dice anche il coniglio ^_^):

Pagine

martedì 24 gennaio 2012

Valentine's Day Giveaway (Cupid Bunny)- Giveaway di San Valentino

It's time for my first giveaway friends!!!! I created a facebook event, please partecipate :)
(è tempo per il mio primo giveaway amici miei!!! Ho creato un evento su facebook, per favore partecipate!!)


The prize of the event will be this Cupid bunny (il premio dell'evento sarà questo coniglietto Cupido)



Partecipating is easy : follow these steps: (partecipare è facile, basta seguire questi passi)

1- ask me for the friendship if you didn't do it yet (chiedimi l'amicizia se non l'hai già fatto)

2- click "I like" on my page : http://www.facebook.com/pages/LIsola-delle-fate-a-fairy-and-other-fantastic-creatures-land/121402887916022 (clicca mi piace sulla mia pagina)

3- Click on "I partecipate" (clicca su Partecipo)

4- share this event on your Facebook's wall (condividi l'evento sulla tua bacheca)

5- write " I partecipate and share" on the event's comment (scrivi "Partecipo e condivido" sotto, nei commenti dell'evento)

those who won't follow every steps I wrote, won't partecipate to this event. If you have some problem please send me a message (coloro che non seguiranno tutti i passi non potranno partecipare. Se avete qualche problema, per favore mandatemi un messaggio)

the winning number will be chosen by  RANDOM.ORG (il vincitore verrà estratto da Random.org)

Good luck to everyone!! (buona fortuna a tutti!!) ^__^






venerdì 20 gennaio 2012

a lovely butterfly bunny (un dolce coniglietto-farfalla)

look what I found in Neverland!!
(guardate che ho scoperto a Neverland!!)


a lovely, beautiful rabbit with colortful butterfly wings!!
(un delizioso coniglietto con delle colorate ali di farfalla)





he thinks to be as beautiful as a butterfly :)
(crede di essere bello come una farfalla)



and show his beautiful tiny wings with big pride!
(e mostra le sue  alucce con grande vanto)


Isn't he very very lovely? :)
(non è adorabile?)




thank for looking, I hope you like my butterfly-bunny :)
see you soon for a new adventure!!
(grazie per averlo conosciuto, spero che abbiate apprezzato il mio coniglietto-farfalla. A prestissimo per una nuova avventura!!)

giovedì 19 gennaio 2012

tenth journey: The forgotten carillon (decimo viaggio, il carillon dimenticato)

Long time ago, a mother made the best gift a child could receive : a carillon
(tanto tempo fa, una mamma fece il dono più bello che una bimba possa ricevere: un carillon)


the girl listened to it whenever she wanted and left the Dancer dancing, admiring her elegance and listening to its melancholic melody.
(la bambina lo ascoltava ogni volta che ne aveva voglia e lasciava quella ballerina danzare ammirandone l'eleganza e ascoltando la sua malinconica melodia.)




The time passed, the girl grew, and the sad melody of the carillon was forgotten in a cold cellar.
(il tempo passava, la bambina cresceva, e quel carillon dalla triste melodia venne dimenticato in una fredda cantina.)




Maybe we don't notice it, but these are the most precious gifts: a carillon, an old doll, a broken toy train...
(forse non ce ne accorgiamo, ma sono questi i regali più cari: un carillon, una vecchia bambola, un trenino rotto...)


These are the objects that we must hold tight to the heart, because they tell stories...they tell the love of a family, the game of a child, a passed childhood . . .
(sono questi gli oggetti che dobbiamo tenere stretti al cuore, perchè raccontano storie . . .raccontano l'amore di una famiglia, i giochi di un bambino, l'infanzia passata . . . )



so, sometimes, remember to come back in that old cellar, let's turn that rusty key and let the dancer to dance again . . .
(perciò ogni tanto, ricordiamo di tornare in quella vecchia cantina, giriamo ancora quella chiave arruginita e lasciamo danzare di nuovo quella ballerina . . .)



If the sound of a carillon is just enough for us to return child, let's listen . . .
(se basta il suono di un carillon per farci tornare bambini, ascoltiamolo . . .)



its melody will talk to us about those dear, old times again, that maybe we forgot, and that unfortunately won't come back anymore . . .
(la sua melodia ci parlerà di quei cari, vecchi giorni, che forse abbiamo dimenticato, e che sfortunatamente non torneranno più . . .)






The name of the dancer is Juliet, and if you want, please listen this beautiful carillon song when read this post :)
(il nome della ballerina è Juliet, e se volete, ascoltate questa bellissima canzone mentre leggete il post )


and now some pics of Juliet in progress :) I hope you like her.
See you soon for a next journey!!
(e ora qualche foto di Juliet in progress, spero vi sia piaciuta! arrivederci a presto per un prossimo viaggio!!)




mercoledì 18 gennaio 2012

Dafne and the fawn on the magazine!!!! (Dafne e il cerbiatto saranno pubblicati!!)

yeaahhh!!! what a great new my friends!!! Dafne and her fawn touched the heart of a lot of people, and I'm so happy for this!! thanks to all of you!

they will be on the next issue of the italian dolls magazine :"La bacchetta magica", number 31.
and I really hope that thanks to that magazine, more people will know them and will understand the message I wanted to share.

thanks again to everyone for having loved them!! thanks dear Marianna and Mosè!!

here more info for the issue:



che meravigliosa notizia!! Dafne e il suo cerbiatto hanno toccato il cuore di molte persone, e sono così felice per questo!! grazie mille a tutti voi!

I due saranno sulla prossima rivista di bambole italiana "La Bacchetta Magica", numero 31, ed io spero davvero che con questa rivista, molte più persone avranno l'opportunità di conoscerli e di capire il messaggio che volevo inviare.

grazie mille ancora a tutti voi per averli amati!! e grazie di cuore a Marianna e mosè!!

e qui i contenuti della rivista:

martedì 17 gennaio 2012

...From the far ,cold lands (..dalle lontante terre fredde)

Here I'm !! I'm sorry with anyone for having not been very present in these days, I hope some of you felt a bit alone without me ^__^
(eccomi qui!!! mi scuso con tutti per non essere stata molto presente in questi giorni :) spero che abbiate sentito un pochino la mia mancanza ^_^ )

Today I show you an old creation, done this Crhistmas, for a very special person...
(oggi voglio mostrarvi una creazione che ho fatto questo Natale per una carissima persona.)



They are penguin mother with her baby..
(Sono una mamma pinguino con il suo piccolo...)





The person who received this sweet couple was very happy, and I was happier than her :)
(La persona a cui ho regalato questa tenera coppia è rimasta davvero felice, ed io molto più di lei )




I hope you will like them too, and see you very soon for new journeys in the land of the Fairies!!
(spero che piaccia anche a voi, e a prestissimo con nuovi viaggi nella Terra delle Fate!!)