Welcome to my fairy world

please note that all the images and creations on this blog are covered with copyright mark, so don't USE them without my permission or COPY them. Thank you.

per favore, non USARE senza il mio permesso le immagini presenti in questo blog o COPIARE le mie creazioni in quanto protette da copyright. Grazie

(c) Copyright

it says the rabbit too (lo dice anche il coniglio ^_^):

it says the rabbit too (lo dice anche il coniglio ^_^):

Pagine

sabato 9 novembre 2013

26th journey- Artica (26 esimo viaggio- Artica)

Finally, after a very difficult period, I can post my latest creation
(finalmente, dopo un periodo davvero difficile, posso postare la mia nuova creazione)


The winter is coming and so I thought of an ice mermaid
(l'inverno è alle porte e così ho pensato ad una sirena dei ghiacci)



all seasons are beautiful but the winter has something more magical in my opinion
(tutte le stagioni sono meravigliose ma secondo me l'inverno ha qualcosa di magico in più)



with its lightening and freezing everything
(con quel suo imbiancare e congelare tutto)



creates a parallel world where everything is standstill and transparent
(crea un mondo parallelo dove tutto è fermo e trasparente)



It's said that in the fronzen distant lands, where everything is still, even the air, you can often hear long sweet moans . . .
(si dice che nelle distanti terre ghiacciate, dove tutto è immobile, persino l'aria, si possano sentire spesso dei lunghi dolci lamenti . . .)



Somebody says it's the call of some chilled bird
(qualcuno dice sia il verso di qualche uccello infreddolito)





but I think it's the lament of some distant mermaid
(ma io penso sia il lamento di qualche sirena lontana)



who knows
(chissà)


Meanwhile I hope that after so difficult days the sun will soon dissolve all the ice that has been created around . . .
(intanto spero che dopo giorni così difficili torni presto il sole a sciogliere tutto il ghiaccio che si è formato attorno)

I also wanted to thank a special person, Monica Steliana Cirtita for her wonderful base without which there would be no Artic sensation at all!! She is a very talented artist, recognized and appeared in art magazines, I invite you to search her on facebook and to look her wonderful works!!
(volevo anche ringraziare una persona speciale, Monica Steliana Cirtita per la sua meravigliosa base senza la quale non ci sarebbe stata la sensazione artica che volevo!! Lei è un'artista bravissima riconosciuta e apparsa su riviste di arte, vi invito a cercarla su facebook e a vedere i suoi meravigliosi lavori!!)

thanks everyone and hope to soon!!
(grazie a tutti e spero a presto)

mercoledì 18 settembre 2013

25th journey- Waiting for Peter . . . (25esimo viaggio - Aspettando Peter)

"you  won't forget me, Peter, will you, before spring cleaning time comes?"
of course Peter promised; and then he flew away.
("mi prometti che non ti dimenticherai di me, Peter, prima che la primavera ritorni?"
ovviamente Peter promise ; poi volò via)


This is the promise that Peter and Wendy exchanged when the boy brings his playmates at home : to meet again in the spring.
(Questa è la promessa che Peter e Wendy si sono scambiati quando il ragazzino riporta i suoi compagni di gioco a casa: rivedersi in primavera)


And since then Wendy waits impatiently, with the pillow in her arms, the floor still dirty of fairy powder, that spring returns.
(E da allora Wendy aspetta impaziente, col suo cuscino tra le braccia, il pavimento ancora sporco di polvere di fata, che la primavera ritorni)


Dreamy she goes to the window (of course since then she always leaves it open) and waits.
(trasognante si avvicina alla finestra - che ovviamente da allora lascia sempre aperta- e aspetta)




waiting for the day to return to Neverland
(aspetta il giorno di poter tornare a Neverland)


waiting for Peter's return.
(aspetta il ritorno di Peter Pan)


Who of you doesn't do the same as Wendy?
(chi di voi non fa come Wendy?)



Who of you doesn't wait for Peter to take him again back to the wonderful world of childhood?
(chi non aspetta che Peter ritorni per portarci ancora nel fantastico mondo della nostra infanzia?)


Some of you are saying: "Peter never came to me!" and instead I can assure that Peter came to each one of you, giving you dreams and fantastic adventures, but most of people have forgotten, growing up.
(qualcuno si starà dicendo "Peter non è mai venuto da me!" e invece vi assicuro che lui è venuto da ognuno di voi, vi ha regalato sogni e avventure, ma la maggior parte crescendo ha dimenticato.)


So, do as Wendy . . .
(perciò fate come Wendy)


in a beautifunl spring evening leave the window open,
(in una bellissima sera di primavera lasciate la finestra aperta)


I'm sure Peter will return to greet you and to give you so much magic again.
(sono sicura che Peter tornerà a salutarvi e a regalarvi ancora tanta magia.)


thank you so much as usual, and see you soon! :)
(grazie a tutti come sempre e arrivederci a presto!)

martedì 17 settembre 2013

Vanity fairy bunny - (coniglietta fatata vanitosa)

This morning a beautiful butterfly came to visit me
(questa mattina è venuta a trovarmi una bellissima farfalla)




She gently settled on my finger making a slight tickling
 (delicatamente si è posata sul mio dito facendomi un leggero solletico)






but when I looked better . . .
(poi però ho guardato meglio e . . .)


I discovered it wasn't a butterfly!
(non era una farfalla!)



but a little fairy bunny
(ma una piccola coniglietta fatata)



She was so cute with her butterfly wings that I took a little flower and I put it on her long ear
(era talmente carina con le sue ali da farfallina che ho colto un fiore e gliel'ho posto sul lungo orecchio)


The little one was so happy that started to twirl, vainly happy
(la piccola era così felice che cominciò vanitosamente a volteggiare felice)


And after thanking me she flew far away
(dopo avermi ringraziato è volata via lontano)



I'll have to pay closer attention the next time I see a butterfly, maybe it could be another vain fairy bunny waiting for a flower!!
(la prossima volta mi converrà far maggiore attenzione quando vedrò una farfalla, potrebbe essere un'altra coniglietta fatata vanitosa che aspetta un fiorellino)



please, forgive my long absence!!! I hope to be more present from this day on . . .
thanks to everyone that continue to follow my adventures even when I disappear for a little :D :D
See you very soon with a lot of new surprises!
(per favore, perdonate la mia lunga assenza!! spero di essere più presente d'ora in poi. Grazie a tutti quelli che continuano a seguirmi anche quando sparisco per un pò. Arrivederci a prestissimo con una marea di nuove sorprese!!)

lunedì 3 giugno 2013

Super iniziativa!! ONLINE LINK PARTY

eccomi qui!!! oggi ho deciso di partecipare a questa nuova iniziativa che serva un pò a far conoscere di più il mio blog :) :)
trovate il bottoncino a destra se volete sapere di più. Ringrazio queste simpatiche ragazze per aver proposto una iniziativa così carina e per aiutare a crescere questi bloggini ^_^
grazie!!!! e speriamo porti bene!! :D




domenica 12 maggio 2013

24th journey- Woodland Tinkerbell (24esimo viaggio- Campanellino silvestre)

Today we are in the most hidden place of Neverland, and look who I met in its woods?
(Oggi siamo proprio nei posti più nascosti di Neverland, e guardate cosa ho incontrato nei suoi boschi?)


Just her! Tinkerbell
(proprio lei, Campanellino.)




When Peter, in the beautiful book of James Barrie, presents her to Wendy and her brother John and Michael  they can't understand what the fairy is saying,
(Quando Peter nel bellissimo libro di James Barrie la presenta a Wendy e ai suoi fratellini John e Michael Darling essi non riescono a capire cosa la fatina stia dicendo,)




They can hear only a gentle trill of bells.
( sentono solo un delicato trillo di campanellini.)




that's why she was called so
(E' da qui che nasce il suo nome )



. . . but all the fairies' voices remind us of bells playing gently.
(ma un pò tutte le voci delle fatine somigliano a campanellini che suonano delicatamente.)


Peter is the only one that can understand them, because he has a pure heart
(Ma Peter sa capire quel trillo perchè ha un cuore puro e non è cresciuto)


perhaps if we listen carefully and in silence we will be able to understand the delicate voice of the fairies?
(forse anche noi se ascoltiamo bene e in silenzio possiamo riuscire a capire la delicata voce delle fatine?)




The important thing is to forget for a moment to be adult and to remember when we were children.
(basta solo dimenticare per un istante di essere adulti e ricordare quando eravamo bambini.)


I'm sure that everyone can be like Peter if we dont' forget to dream.
(Sono convinta che tutti potrebbero essere come Peter se non ci dimentichiamo di sognare)


a beautiful day full of dreams to everyone and see you very soon!!
(buona giornata piena di sogni a tutti e arrivederci a presto!!)