Welcome to my fairy world

please note that all the images and creations on this blog are covered with copyright mark, so don't USE them without my permission or COPY them. Thank you.

per favore, non USARE senza il mio permesso le immagini presenti in questo blog o COPIARE le mie creazioni in quanto protette da copyright. Grazie

(c) Copyright

it says the rabbit too (lo dice anche il coniglio ^_^):

it says the rabbit too (lo dice anche il coniglio ^_^):

Pagine

mercoledì 16 maggio 2012

15th journey: Good Morning Mrs Snail (quindicesimo viaggio-Buon giorno signora lumachina)

Sometimes it happens,
(a volte accade)

in a beautiful May morning,
(in uno spendido mattino di maggio)


that a guardian rose fairy
(che una fatina guardiana delle rose)


comes across a small snail by chance . . .
(si imbatta per caso in una lumachina)


immediately on the little fairy's face appears a bright smile, and curiously approaches to it . .
(immediatamente sul viso della fatina appare un luminoso sorriso, e curiosamente si avvicina a lei)


-"Oh" murmurs the kid "you are a lady! Good Morning Mrs Snail!"
("Oh" mormora la bambina "Sei una signora! Buon Giorno Signora Lumachina)


-"Good morning my little girl" says the Snail bowing her head a little. "May I stay in this wonderful rose   garden?"
("Buon giorno piccola mia!" risponde la lumaca inchinando un pò la testa. "Posso chiederti di restare in questo meraviglioso roseto?")


-"Sure you can! The roses and all the wonders of creation were created to delight, being respected, and to being cherished just like you are doing now, we fairies have the duty to protect them as best as we can"
("certo che puoi! queste rose e tutte le meraviglie del creato sono state create per deliziare, essere rispettare a accarezzate proprio come stai facendo tu adesso, e noi fate abbiamo il compito di proteggerle meglio che possiamo")


-"Oh I see! therefore that was what you were doing when you found me? For a moment I thought you wanted me out . . ."
("Oh capisco! quindi è questo ciò che stavi facendo quando mi hai trovato? per un attimo avevo pensato che tu volessi mandarmi via)



-"never my dear!" answered the little fairy smailing at the snail -"you can stay here all the time you want, as long as you love these flowers"
("mai, mia cara!" rispose la piccola sorridendo alla lumachina-"puoi restare qui quanto vuoi, finchè amerai questi fiori")


then the fairy embraced the snail and they continued to talk together, but we human beings can't know what they said later.
(in seguito la fatina abbracciò la lumaca e le due continuarono a parlare insieme, ma noi esseri umani non possiamo sapere cosa si dissero in seguito)



I hope you enjoyed Roselin and the snail and that they can teach everyone that all the things on this Earth MUST be respected and loved. Thank you for looking :)
(Spero che abbiate apprezzato Roselin e la lumachina e che riescano ad insegnare a ciascuno che tutte le cose su questa Terra vanno rispettate e amate, grazie a tutti)

2 commenti:

  1. che delizia..è meravigliosa...mi piace tutto di lei, ma tantissimo, il visino..è così dolce*_*..e poi anche la storia è molto educativa...le cose della Terra, sono della Terra e non nostre, quindi dobbiamo rispettarle così come vogliamo che gli alrti rispettino le nostre cose:)
    un bacio!

    RispondiElimina
  2. hai ragione Marianna, non sono nostre e il rispetto per ogni essere vivente su questa Terra dovrebbe essere insegnato sin da piccoli. Per fortuna io ho avuto una mamma così ...
    grazie mille per i complimenti! ogni volta è molto bello leggere un tuo commento :)
    ti ringrazio!

    RispondiElimina